quarta-feira, 6 de novembro de 2013

Tetris(Soneto Inglês, nº 68. Desentranhado a partir de original de Constanza Muirin)

Escamaturas onde uns olhos fermentam
escadas Zéfiras sem lei nem Pontes,
onde era a pele a me entranhar desertos  -
veias claras tingindo em Hora as areias....

mercês-Idade: um cavalano de
pátios ver lusco-fósforo  Extinto,
depois  Silêncio, noitidão mais vasta
que alfazemada se come entre Espelhos____

porque vigindo em deuses plenos de
Barro e dez crepúsculos vestindo
indícios onde os manhares  Nevoam:
demais  a pele a me entranhar desertos....

a morte____ Andária, sobre a cabeça,
dependurada, e cheia de árvores.

Nenhum comentário:

Postar um comentário